หน้าหนังสือทั้งหมด

คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
266
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๒๕๐ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ๒.๖ ตตฺถ ปาเณ ปาณสญฺญโน ฯเปฯ กายวจีทวาราน มญฺญตรปปวตฺตา วธกเจตนา ปาณาติปาโต นาม ๆ (มงคล ๑/๒๐๑) ๒.๗ ปรปริคคหิเต ปรปริคคหิตสญฺญโน ฯเปฯ กายวจีทวารป ปวดตา เถยฺยเจตนา อท
หนังสือเล่มนี้เสนอแนวทางการแปลจากภาษาไทยเป็นมคธ โดยยกตัวอย่างประโยคที่มีความแตกต่างในการใช้ชื่อและหลักการต่างๆ ที่ควรสังเกต นอกจากนี้ยังเสนอวิธีการเรียบเรียงคำให้อยู่ในความหมายที่ถูกต้องและชัดเจน เช่น
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
360
คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙
๓๔๔ คู่มือวิชาแปลไทยเป็นมคธ ป.ธ.๔-๙ ศัพท์ชนิดเดียวกัน หรือใช้แทนกัน ก็ได้ เช่น สมคฺค-สามคฺคี, ปริหานิ ปริหาน เป็นต้น (ดูเรื่องการใช้ศัพท์ประกอบ) คือ ๑๔. กิริยาที่มี อิติ ศัพท์ (เลขใน) เข้าด้วย มีวิธีเ
ในคู่มือวิชานี้มีการอธิบายเกี่ยวกับการใช้กิริยาและศัพท์ในภาษาไทยและมคธ โดยเฉพาะกิริยาที่มีคำว่า อิติ ศัพท์ การเรียงกิริยาแบบต่างๆ รวมถึงการใช้สรรพนามในวิภัติ และคำอธิบายเกี่ยวกับรูปแบบต่างๆของศัพท์ในภ
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
59
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
ประโยค๑ - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 87 กึ ศัพท์ ที่เป็นคำถามแปลว่า "หรือ" เหมือนคำว่า "กึ ปเนติ ๑ ๒ ๓ อาวุโส ปฏิรูป์ ดูก่อนอาวุโส ก็ อันนั้น สมควร หรือ " บางที ๔ & ๔ ๒ ๕ ๑
บทที่ ๒ ของบาลีไวยากรณ์นี้เน้นการใช้ศัพท์ที่มีความหมายในการตั้งคำถาม เช่น 'กึ' ที่หมายถึง 'หรือ' และ 'กี' ซึ่งหมายถึง 'ทำไม' พร้อมยกตัวอย่างเพื่อความเข้าใจชัดเจน. นอกจากนี้ยังช่วยให้ผู้ศึกษารู้วิธีการ
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
62
บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์
ประโยค - บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ นามและอัพพยศัพท์ - หน้าที่ 90 [๕๐] อมุ ศัพท์ [โน้น] ใน ลิงค์ แจกอย่างนี้ :- เอก. พหุ. ป. อม อมู ทุ อมิ อมู ต. อมนา อมูหิ จ. อมุสส อมโน อมูส์ อมูสานํ ปญฺ. อมสมา อมมห
ในหน้าที่ 90 ของหนังสือ บาลีไวยากรณ์ วจีวิภาคที่ ๒ กล่าวถึงศัพท์ อมุ ที่มีการแจกอย่างเป็นระบบในแบบเอกและพหุ พร้อมทั้งรายละเอียดของศัพท์ประเภทต่าง ๆ เช่น อมอมู อมิม และแบบการจัดกลุ่มของคำศัพท์ที่มี ก เ
ประโยค - อุภัยพากยปริวัตน์ ภาค ๑ - ๒ - หน้าที่ 26
28
ประโยค - อุภัยพากยปริวัตน์ ภาค ๑ - ๒ - หน้าที่ 26
ประโยค - อุภัยพากยปริวัตน์ ภาค ๑ - ๒ - หน้าที่ 26 เช้า ทำ ซึ่งการงาน ของตัว แห่งตน ในวัน ๆ จงรักษา ซึ่งทรัพย์ อันเขานำมาแล้ว จากอันตราย. ๓๕๓. ดูก่อนสาธุชน ท. บัดนี้ ดิถี ที่ 4 ถึงพร้อมแล้ว, เพราะ เหตุ
ในบทนี้ มีการพูดถึงการทำความดีในชีวิตประจำวัน การรักษาทรัพย์สิน และการประชุมเพื่อฟังธรรม นอกจากนี้ยังมีการแนะนำให้ไปดูช้างเผือก และการนิมนต์พระภิกษุไปที่วัด ในส่วนของการใช้ภาษา มีการกล่าวถึงการใช้คำว่
อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์
22
อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ - หน้าที่ 21 อธิบายนามตอนปลาย พระจันทร์ โกสโล ป.ธ. ๕ วัดราชาธิวาส เรียบเรียง กติปยศัพท์ ศัพท์ที่จะกล่าวต่อไปนี้เรียกว่า "กติปยศัพท์" แปลว่า ศัพท์ เล็กน้อย
ในบทนี้อธิบายเกี่ยวกับบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ ซึ่งมีการจัดแบ่งศัพท์ออกเป็นกลุ่มต่างๆ ได้แก่ กติปยศัพท์ จำนวน 12 ศัพท์ เช่น อตฺต, พฺรหม, ราช เป็นต้น การแจกศัพท์นั้นมีหลากหลายรูปแบบ ทั้งแบบลิงค์เด
ความเข้าใจบาลีไวยากรณ์ในนามและอัพยยศัพท์
35
ความเข้าใจบาลีไวยากรณ์ในนามและอัพยยศัพท์
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ - หน้าที่ 34 เป็น นุต แล้วเอา อะ กับ สิ เป็น อ. คุณวนฺตานิ เอา นฺตุ เป็น นฺต แล้วแปลง โย เป็น อานิ นอกจากนี้แจกเหมือน ภควนตุ อายสฺมนฺตุ ใช้เป็นได้ทั้งบทคุณ
เนื้อหาเกี่ยวกับการใช้บาลีไวยากรณ์ในนามและอัพยยศัพท์ โดยอธิบายถึงการใช้คำต่างๆ เช่น นุต, คุณวนฺตานิ, และการแปลงคำในบริบทต่างๆ นอกจากนี้ยังมีการยกตัวอย่างการใช้ศัพท์และแนวทางในการแบ่งประเภทคำในบาลีไวยา
บาลีไวยากรณ์: นามและอัพยยศัพท์
39
บาลีไวยากรณ์: นามและอัพยยศัพท์
เอก. ฉ. สตฺถุ สตฺถุโน ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ - หน้าที่ 38 (แปลง เหมือน จ. เอก.) ส. สตฺถ เอา อุ การันต์ เป็น อาร รัสสะ อา เป็น อร แปลง สฺมึ เป็น พหุ. สตฺถาราน์ (แปลงเหมือน จ. พหุ.
เนื้อหาเกี่ยวกับการอธิบายไวยากรณ์ภาษาบาลี โดยเน้นไปที่การแปลงศัพท์ในรูปแบบเอกและพหุ โดยใช้ตัวอย่างของคำที่แสดงถึงการทำหน้าที่ต่างๆ เช่น ผู้ทำ ผู้ขุด ผู้ให้ และอื่นๆ พร้อมอธิบายความสำคัญของคำในความหมาย
การศึกษาไวยากรณ์บาลี: นามและอัพยยศัพท์
45
การศึกษาไวยากรณ์บาลี: นามและอัพยยศัพท์
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ - หน้าที่ 44 แต่ในตัปปุริสสมาส ใช้อาลปนะ เป็น มาเต, ธีเต, เหมือนคำว่า ติสฺสมาเต, เทวมาเต, เทวธีเต, เป็นตัวอย่าง มโนคณะ ศัพท์หมู่หนึ่ง ๑๒ ศัพท์ มี มน ศัพท์เ
เนื้อหาเกี่ยวกับบาลีไวยากรณ์ที่อธิบายการใช้คำในแบบตัปปุริสสมาสและการแจกวิภัตติของศัพท์หมู่ 'มน ศัพท์' การแจกวิภัตติแสดงถึงความคล้ายคลึงกับ อ การันต์ในปุ๋ลิงค์และนปัสกลิงค์ โดยมีตัวอย่างการแจกเป็นส่วนห
อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์
66
อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ - หน้าที่ 65 อุตฺตร แล้ว อธิก, แต่ต้องถือว่าให้ อุตตร อยู่ใกล้สังขยาคุณ, อธิก อยู่ใกล้สังขยานาม, และบางคราว อธิก จะอยู่ในที่ใกล้กันก็ ใช้ได้. วจนะนั้น ถ้าป
เนื้อหานี้เสนอการอธิบายถึงบาลีไวยากรณ์ โดยเฉพาะเกี่ยวกับนามและอัพยยศัพท์ พร้อมทั้งการใช้เลขที่ประเมินสำหรับเอกวจนะและพหุวจนะ โดยยกตัวอย่างให้เข้าใจง่าย เช่น สังขยาที่มีจำนวนที่สุดและการใช้คำว่า อฑฺฒ ใ
อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์
103
อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ นามและอัพยยศัพท์ - หน้าที่ 101 อุทาหรณ์การใช้อุปสัค ๆ ในอุปสัคทั้ง ๒๐ นั้น คำแปลทุก ๆ ตัวยังไม่สิ้นเชิงทีเดียว บาง ตัวอาจแปลพลิกแพลงได้มากกว่านี้ก็มี ถ้าจะนำมากล่าวในที่นี้
บทนี้อธิบายการใช้อุปสัคในบาลี โดยเฉพาะความหมายของคำว่า 'นิ' ที่มีทั้งความหมายว่า เข้า, ลง และ ไม่มี, ออก ผู้ศึกษาควรจดจำคำแปลที่ถูกต้องเพื่อให้สามารถใช้อุปสัคได้อย่างเหมาะสมตามบริบทที่กำหนด ตัวอย่างแล
การอธิบายบาลีไวทยะ สมาคมและตำริต่าง
27
การอธิบายบาลีไวทยะ สมาคมและตำริต่าง
ประโยค - อธิบายบาลีไวทยะ สมาคมและตำริต่าง - หน้า 26 สมเด็จพระมหามนสมเด็จ กรมพระยาวชิรญาณวโรรส ทรงเห็นว่า ทั้ง ๒ ศัพท์ ควรเป็นคำมูลธรรมะ ฉะนั้นจึงไม่ได้ทรงจัดพามพฤทธิ ไว้ในแบบเรียนบาลีไวยากรณ์นี้ นับตั
เนื้อหาในหน้านี้นำเสนอเกี่ยวกับการอธิบายบาลีไวทยะ โดยสมเด็จพระมหามนสมเด็จ กรมพระยาวชิรญาณวโรรส ทรงเห็นว่าศัพท์ควรเป็นคำมูลธรรมะ และไม่จัดพามพฤทธิในแบบเรียนบาลีไวยากรณ์ รวมถึงการวิเคราะห์ศัพท์ในรูปวิภั
การวิเคราะห์ของทวารในหลักการทางภาษา
65
การวิเคราะห์ของทวารในหลักการทางภาษา
ประโยค - อธิบายาลไว้กลาง สมและคติทฤติ - หน้า 64 ทวาร ในข้อนี้ คือ วาร ธาตุ ทุบทหน้า, อ ปัจจัยในนามกิตติ ลง อุเสย สำเร็จรูปลเป็น ทวาร ถึงเม้ลบ อุ แล้วก็เขาม อภัย รูปภาพที่ดำเนินแง่เอง ครับเอง ลง ปัจเจ
บทความนี้เสนอการวิเคราะห์ศัพท์ 'ทวาร' ในเชิงภาษา โดยแสดงให้เห็นถึงอำนาจปัจจัยที่มีผลต่อรูปแบบและความหมายของศัพท์ในประโยค เช่น การเข้าและออก รวมถึงการใช้แทนคุณนามและการสร้างความหมายใหม่จากการวิเคราะห์ท
อภิธานคำไวยากรณ์: การวิเคราะห์คำและปัจจัยทางภาษา
66
อภิธานคำไวยากรณ์: การวิเคราะห์คำและปัจจัยทางภาษา
ประโยค - อภิธานคำไวยากรณ์ สมาทและตำรดิต - หน้า 65 เวอยากจะนะ (ผู้เรียนพยากรณ์) นี้เป็นแทน อิโตด. อื่นก็ ศัพท์ว่า เวอยากนั่น คือ วิ บทหน้า กรุ ธาตุ ยุ ปัญจ. ในมนิทิกต์ ท่าน แปลกอี ที่ วิ เป็น อัตถศัพท์
บทความนี้อธิบายการวิเคราะห์คำในภาษาไทย โดยเฉพาะปัจจัยและการประยุกต์ใช้ศัพท์ในบริบทต่างๆ เช่น อิม, อิญ และการเปลี่ยนแปลงคำที่มีความหมายเฉพาะของคำ เช่น กสาวะ ที่แสดงถึงความสามารถในการวินิจฉัยรูปต่างๆ ขอ
การวิเคราะห์คำศัพท์ในบริบทของบาป
72
การวิเคราะห์คำศัพท์ในบริบทของบาป
ประโยค - อธิบายลำไส้วายุภาคี สมานและตำติชิต - หน้า 71 ตม ปังจ๋าย ปาปโตโม เป็นบาปที่สุดสุด ปณติโม เป็นบาปติที่สุดสุด. หินตโม เลวที่สุด ปณติสุดโม ประดิษฐ์ที่สุด. อัญชลี ปังจ๋าย ปาณิจโจ เป็นบาปที่สุดสุด
เนื้อหาในหน้านี้เป็นการวิเคราะห์คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับบาป โดยเฉพาะในคำว่า 'ปาป' และการจำแนกประเภทของบาปต่างๆ รวมถึงการอธิบายโดยละเอียดถึงความหมายและการใช้งานของคำต่างๆ ในทางปรัชญา รวมถึงการเปรียบเทีย
อธิบายวิถีกฤษฏิ์ - หน้า 76
77
อธิบายวิถีกฤษฏิ์ - หน้า 76
ประโยค - อธิบายวิถีกฤษฏิ์ - หน้า 76 ปุ่ง อิด. นปุ. ตปลิ ตปลิ้น ตปลิ มิตปะ. ส่วนศัพท์ที่ลง วนุต มนุต ปัจจัย ก็ให้แตกตามแบบของตนฯ. ปุ่ง อิด. นปุ. วนุต ปัจจ. คุณวา คุณวดี คุณวา มีคุณ. มนุต ปัจจ. ชูสม คูม
เนื้อหานี้อธิบายเกี่ยวกับวิถีของกฤษฏิ์และการใช้ศัพท์ต่างๆ รวมถึงปัจจัย เช่น วนุต และ มนุต ที่สำคัญในภาษา นอกจากนี้ยังกล่าวถึงการแบ่งอายสมุตตามลักษณะและบทบาทของคำในภาษากฤษฏิ์ โดยให้ความสำคัญกับการแสดงค
การวิเคราะห์และการใช้คำในภาษาไทย
78
การวิเคราะห์และการใช้คำในภาษาไทย
ประโยค - อภิปรายบาลไวอากรณ์ สมาคมและตำติใน - หน้า ที่ 77 ภาษาไทย บท ท่า โง่ ม มู ม ซึ่ ง วิ คาร หว้า อย่า ปกด โอ ย เม ย า นะ (อุ บ.) ทำ แล้ว ด้วย เหล็ก. อย ใส วิ คิ โ ร อ ยามิ ภาชนะ เป็นวิกา แห่ง เห
เนื้อหาเกี่ยวกับการอภิปรายบาลไวอากรณ์โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องของการใช้คำในภาษาไทย. การวิเคราะห์คำว่า 'ปรกตัธิติ' ที่ใช้ในการสื่อสาร และการแปลความหมายให้เข้าใจ. มีการอธิบายเกี่ยวกับวิการในการประกอบและ
อธิบายบาลีไวยากรณ์ สมาธิ และ ตัณหา
83
อธิบายบาลีไวยากรณ์ สมาธิ และ ตัณหา
ประโยค - อธิบายบาลีไวยากรณ์ สมาธิ and ตัณหา - หน้า 82 ประกอบได้เฉพาะปกิสินยหวังทั่วไป. รูปวิเคราะห์ เหตุ ปริมณฑานี อสูสาติ ทวีศ เครื่องกำหนดนับ ท. ของ วัตถุนนั้น 2 เหตุนี้น (วัตถุนัน) ชื่อว่า มีจำนวน
เนื้อหานี้นำเสนอการวิเคราะห์บาลีไวยากรณ์ซึ่งรวมถึงสมาธิและตัณหา โดยอธิบายถึงรูปแบบและลักษณะของคำในบริบทที่เหมาะสม นอกจากนี้ยังใส่ใจการเรียงลำดับและการใช้คำเพื่อสร้างความสัมพันธ์ที่ชัดเจนในภาษาบาลี โดย
อภิปรายความสัมพันธ์ เล่ม ๒
37
อภิปรายความสัมพันธ์ เล่ม ๒
ประโยค - อภิปรายความสัมพันธ์ เล่ม ๒ หน้า ٣٦ ประธานโดยเป็นโโยของ ด ศัพทา ในอีกพากษ์หนึ่งในทางไวราการ เพราะในภาษาบาลีไม่ใช่พยัญชนเป็นประธาน (หรือเป็นวิสุทธิ) ตรง ๆ ใชาวย-ด (หรือวงในแต่ ๆ) เพื่อให้สิ่ง
เนื้อหานี้กล่าวถึงการอภิปรายความสัมพันธ์ในภาษาบาลี โดยเฉพาะการทำหน้าที่ของประธานในประโยคที่อาจไม่ใช้พยัญชนโดยตรง แต่ใช้คำพูดที่ผสมผสานเพื่อให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น คุณสมบัติของการจัดประโยคและกิริยาที่เกี่
อธิบายอาจารย์ เล่ม 2: ศัพท์ และ สังกัดคดี
94
อธิบายอาจารย์ เล่ม 2: ศัพท์ และ สังกัดคดี
ประโยค - อธิบายอาจารย์ เล่ม 2 - หน้าที่ 93 สังกัดคดีไม่ใช่ชื่อสมพันธ์น์ ชื่อสมพันธ์น์เรียกเป็นวีลสะแน โดยปกติ แต่ไม่เต็ม ๓ คำศัพท์ปล่อยไว้แต่ ย ตามลำพัง อธิบาย: [๑] ตามอาจารย์ (มติพรอาจารย์) ย-๗ ศั
บทความนี้อธิบายเกี่ยวกับศัพท์ในบริบทของสังกัดคดี โดยเริ่มจากการอธิบายชื่อสมพันธ์น์ที่เรียกเป็นวีลสะแนและการใช้งานศัพทธ์ที่เกี่ยวข้อง พิจารณาถึงตัวอย่าง รวมถึงการอธิบายความหมายของศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับน